« obsolete | トップページ | market »

2007年1月 5日 (金)

slough

【slough】
>蛇などが皮を脱ぎ捨てる
>不要なものを捨てる、脱却する
>トランプで手札を捨てる


And the first rule for the concentration of executive efforts is to slough off the past that has ceased to be productive.

▼試訳:
"集中"するためにトップが最初にしなければならないことは、生産的ではなくなった過去を捨て去ることである。

■ 5 January
"Abandonment" まとめ:
------------------
過去に固執するな。優れた人材を、次のステップにまわせ。明日への備えをしろ。

■参考(他の英文和訳):
-------------
集中するための原則は、生産的でなくなった過去のものを捨てることである。
(ドラッカー365の金言 上田惇生訳 ダイヤモンド社)

-------------
■出典:
-------------
"The Daily Drucker 366 Days of Insight and Motivation for Getting the Right Things Done"

このブログは2007年1月1日から始まり2007年12月31日に終わる予定である。

--- Sponsored by everfield ---

 問題解決・発想法・KJ法・考えるヒント http://www.everfield.co.jp/

« obsolete | トップページ | market »

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: slough:

« obsolete | トップページ | market »